Agnieszka - 19-06-11 15:02:54

proszę bardzo^^
Tu możecie wpisywać jakie tłumaczenia bierzecie, tak aby każdy widział i nie było dublowanych rzeczy :)

Pinacolada - 19-06-11 17:21:40

W takim razie ja zaklepuje artykuł "Special Love, Q&A that can be read only S Cawaii!"  xP

klaudia10113 - 20-06-11 09:15:34

Ja biore Mblaq sesame player do końca

pannaKa - 20-06-11 15:58:35

to ja zaklepuję wywiad MBLAQ w Fukumaru z 19 maja ^O^
i Monthly The HiVision JULY issue z 29 maja, jeszcze nie przetłumaczyli całości, ale będę śledzić i na bieżąco aktualizować, ok?

naTu - 21-06-11 21:22:38

Biorę piosenki Rust i Wish You Didn't. Zaczęły się wakacje i bardzo chciałabym przetłumaczyć cały "BLAQ Style", ale nie wiem jak z tym będzie.

Pinacolada - 21-06-11 21:51:54

o.... super ^-^ już nie mogę się doczekać!

pannaKa - 24-06-11 14:40:44

naTu napisał:

Zaczęły się wakacje i bardzo chciałabym przetłumaczyć cały "BLAQ Style", ale nie wiem jak z tym będzie.

Miałam dokładnie takie same plany. Najwyżej zrobię coś innego ^ ^; ~

naTu - 25-06-11 18:44:30

Ja to bardziej dla własnej satysfakcji niż dla forum ;D. I tak to przetłumaczę, nawet jeśli tylko dla siebie, więc jak chcesz to możemy się podzielić albumem.

pannaKa - 29-06-11 20:14:32

to powiedz jakie piosenki chcesz lub jakie możesz dać i ja tam jestem otwarta na wspólny projekcik ^ ^

pannaKa - 29-06-11 20:23:28

+ zaklepuję MBLAQ w Haru Haru Magazine z 24 maja 2011 roku ^____^

postaram się je wkleić po 20 lipca, ponieważ wyjeżdżam i z góry przepraszam za brak obecności ;A;

naTu - 08-07-11 19:15:38

Na albumie jest 13 piosenek, dwie już mamy przetłumaczone więc zostaje 11. Od tego odejmijmy intro, outro i remixy to zostaje 7. Biorę Wish You Didn't, tłumaczeń do Stay i Cry jest mnóstwo więc nasze mogą poczekać. No to do wyboru zostają 4 piosenki
- Darling
- Throw It Away
- Tonight
- Rolling U
No i jeszcze Repackage Album
- Again
- You
- 돌아올수 없는 (Can’t Come Back)
Coś cię wyjątkowo interesuje? ^^

pannaKa - 19-07-11 22:36:53

Hmm... jak coś to ja już tłumaczenie do Stay mam gotowe, bo kiedyś w wyniku nudy się przetłumaczyło... oO
mogę wziąć Tonight i Don't come back, i to co ci zostanie ^ ^ dla mnie to nie problem.
no chyba, że chcesz to do końca sama, a ja mogę zrobić całą Mona Lizę ^___^

klaudia10113 - 24-07-11 12:30:26

Ja rezerwuje sobię wywiad we sound better with MR removed
i Mblag w magazynie k-rusch volv. 1 profile

Pinacolada - 06-08-11 10:57:46

zaklepuje "[INTERVIEW] MBLAQ in mina Magazine" i jeszcze "MBLAQ in Spring Magazine (Aug. Issue)". Postaram się wydać to do końca przyszłego tygodnia^^.

dziuka - 10-08-11 22:30:36

Biorę na klate wywiad z japońskiego B-pass Magazine z sierpnia :)

moooniczka95 - 26-11-11 15:15:17

dziewczynki gdzie wy przetłumaczacie z koreańskiego na polski... ? znaczy gdzie np. to "heeojijago na malhaji malgeol jalhaejungeotdo eobseoseo " na polski.. bo tłumaczyłam na rożnych translatorach ale nie wychodzi nic...

rightbesidejoon - 27-11-11 09:54:46

Nie liczyłabym na translatory :(. Wychodzi kosmos. Jedynie znajomość języka. Szukaj artykułów po angielsku, ale w tym przypadku tez translator się nie sprawdza :(. Podczas tłumaczeń bezpośrednio z japońskiego czy koreańskiego (moja znajomość obu jest jedynie podstawowa), lepiej tłumaczyć to sobie na angielski, a dopiero potem na polski - nie wiem dlaczego ale łatwiej. Ale to tylko moja sugestia, dziewczyny będą na pewno miały lepsze pomysły. Nie wiem jak mogłabym Ci jeszcze pomóc ^^.

moooniczka95 - 27-11-11 19:10:03

dzięki kochanie ^^

przegrywanie vhs warszawa kosmetolog kielce